'Teresa de Ávila' de Kate O'Brien se traduce por primera vez al español

David Casillas
-

El retrato personal y muy humano que la escritora irlandesa realizó de la mística abulense se presenta mañana en un congreso en Bilbao y el domingo en la Feria delLibro de Madrid

Retrato de Kate O’Brien.

Entre los muchos y muy variados acercamientos que se han hecho a la figura de Teresa de Jesús, más o menos afortunados, más o menos canónicos, más o menos profundos, figura la singular biografía que de ella realizó la escritora irlandesa Kate O´Brien (1897-1974) bajo el título de Teresa de Ávila, un libro muy bien valorado en su día pero que era prácticamente imposible encontrar y disfrutar por dos motivos: el primero, que desde su publicación en Reino Unido 1951 no había conocido más ediciones; el segundo, que, aunque parezca mentira, nunca había sido traducido al castellano.

Ese muro conocido pero difícil de franquear para acercarse de una manera diferente a la gran mística abulense acaba de caer, con la publicación en castellano por parte de la editorial Vaso Roto de ese libro que Kate O´Brien, una escritora de Limerik que se enamoró de la ciudad de Ávila y vivió aquí varios periodos, dedicó a una mujer que siempre proclamó que admiraba profundamente. La celebración del V Centenario del nacimiento de Santa Teresa ha hecho posible este pequeño milagro.

Esa traducción de un libro corto en páginas (alrededor de un centenar) pero larguísimo en significado  se presentará esta semana por partida doble, en dos escenarios muy significativos para la cultura.

La primera presentación tendrá lugar mañana en Bilbao, durante el XIII Congreso Internacional de la Asociación Española de Estudios Irlandeses. La segunda se producirá el domingo 1 de junio mucho más cerca de Ávila, en la Feria del Libro de Madrid y a las 13,00 horas, con la presencia del embajador de Irlanda, el traductor del libro (Antonio Rivero Taravillo) y la editora de Vaso Roto, Jeannette Clariond.

Según el profesor Daniel Pastor, del Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Salamanca, «Ávila representaba para O´Brien la esencia misma del espíritu español: era Castilla en su estado más puro, la tierra de los grandes místicos y escritores, lo austero del paisaje, el cielo azul inmaculado, como de ensueño, la sobriedad de sus edificios y monumentos...».

Con respecto a Santa Teresa, como afirma el profesor Daniel Pastor, el libro de Kate O´Brien «no es un sesudo trabajo de investigación ni pretende llevar a cabo un estudio biográfico exhaustivo; en menos de cien páginas nos ofrece un retrato personal de La Santa, o, mejor dicho, sus propias reflexiones sobre una gran mujer, una de las pocas que, en su opinión, verdaderamente merecen el calificativo de geniales. El libro tiene el mérito de saber acercar de manera amena y sencilla la figura de Teresa al público de habla inglesa en general y, por otro lado, de destacar por encima de todo que fue una mujer que se comportó, actuó y escribió como una precoz feminista, y aunque tradicionalmente se la ha presentado como modelo de sumisión y acatamiento, Kate O´Brien la descubre el lado más contestatario que se pudo dar en la época».

«Este libro es una apología de la constante admiración que he sentido hacia Teresa de Ávila», confesó en su día Kate O´Brien.